Перевод "You... now you... you" на русский
Произношение You... now you... you (ью нау ю ю) :
jˈuː nˈaʊ juː jˈuː
ью нау ю ю транскрипция – 31 результат перевода
let's wrap it.
You... now you... you.
Oh my do I. Baby, indeed I do. Come on will ya?
Ты..
Теперь ты.. И ты.
- Оставь меня в покое, пожалуйста.
Скопировать
From the river.
And now, will you give me the field?
Sure, a deal is a deal.
Из реки.
А теперь, вы дадите мне землю?
Конечно, сделка есть сделка.
Скопировать
Agreed.
Note now the extension, you brought with you the measure?
Here.
Согласен.
Теперь уточним размер, Ты принес кожу быка для замера?
Вот.
Скопировать
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
It is not necessary for now, you can bandage him.
Francisco ...
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Не стоит пока, Вы можете перевязать его.
-Франциско ...
Скопировать
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing:
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
Is that you were leaving without fulfilling the deal?
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Куда это ты собрался, не выполнив свою часть уговора?
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Скопировать
That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Скопировать
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid,
Then you shall rise my convent!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Скопировать
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
I'll tell you right now, you're signing your way out.
If this insubordination continues
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
Если это неподчинение приказам продолжится
Скопировать
General Norton here' continue your report.
All I can tell you now is that two have come up.
Red headgear, it must be Perkinson.
Генерал Нортон здесь, Продолжайте свой доклад,
Все, что я могу вам сейчас сказать что двое вернулись,
Красный шлем, Это должно быть Перкинсон.
Скопировать
- A bit, yeah.
- Well, now let me push you around. - What's the point?
Listen, friend.
- Немножко.
- Ну, давай теперь я тебя покатаю.
- А какой смысл?
Скопировать
- Have you got a van?
- You can't take it now.
I must.
- Фургон есть?
- Сейчас нет.
Я должен.
Скопировать
Tomorrow!
Were you looking for something just now?
No.
Завтра!
Ты что-то здесь искал?
Нет.
Скопировать
Ron.
Now, would you--?
Okay.
Рон.
Убили одного человека.
Хорошо.
Скопировать
Thank you.
How much are you worth now?
How much?
Спасибо.
И сколько ты теперь стоишь?
Сколько?
Скопировать
MAN 1: Seven again.
Now, you listen to me, handsome.
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
- Снова семь!
- Теперь слушай сюда, красавчик!
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
Скопировать
Now, you listen to me, handsome.
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Now get away from here, prairie flower.
- Теперь слушай сюда, красавчик!
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
- Пошла отсюда, роза прерий!
Скопировать
Howdy.
Say, was that you who hit that piece of iron in the air just now.
Sure. I can do it any time I want.
- Привет.
- Это ты только что попал в железку?
- Конечно, я всегда попадаю.
Скопировать
Your pa?
Don't you want to bet now?
Scared you'll lose your dollar?
- Твой папа?
- Уже не хочешь спорить?
Боишься за свой доллар?
Скопировать
Sure.
And you, you're with your ma now, are you?
My ma is dead, too.
- Верю.
- А ты, ты живёшь с матерью, да?
- Мама тоже умерла.
Скопировать
Right, senor.
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Only the end will be different.
- Верно, сеньор.
А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
Только закончится оно по-другому.
Скопировать
Mary!
You can't leave me now!
You can't leave me!
Мэри!
Ты не можешь просто оставить меня!
Ты не можешь!
Скопировать
I've been expecting you all day.
Now, wait a minute. It wasn't easy, you know.
But everybody's asleep now.
Я весь день ждал.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
- Все спят!
Скопировать
Listen, Horner, yesterday you made me a proposition.
Now, do you still feel the same way about it?
Sure do.
- Послушай, Хорнер. Помнишь, вчера ты сделал мне предложение?
Оно всё ещё в силе?
- Само собой.
Скопировать
I was hoping to put that right by interviewing you.
- Now that I've got you here.
- Got me?
Я как раз хотела это исправить проинтервьюировав вас.
- Теперь, когда я заполучила вас.
- Заполучили меня?
Скопировать
-You've got to have some sense.
Now, you can't get away. -You didn't kill that guy, so say it.
Do you think I believe in truth and things?
ТьI не можешь бежать.
ТьI не убивал этого парня, повтори.
Думаешь я верю в справедливость? Я бьI не попал в тюрьму...
Скопировать
I'm not going back.
Now, the both of you do what you want.
-But that's the way it's gonna be.
Я не вернусь.
ВьI можете делать, что хотите...
- но я решил, что не вернусь.
Скопировать
I know you're out there!
I want you to come with me now!
Please answer me.
Я знаю, что тьI здесь!
Пойдем со мной!
Ответь мне.
Скопировать
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty
Have you accomplished your feat now?
My majesty
Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества
Вы достигли вершин мастерства?
Слава Императору
Скопировать
Uncle Tang, am I his daughter?
But now you know Meng is your father
When we meet Meng again
Танг Шао-Ланг, я его дочь?
теперь ты знаеешь что Менг - твой отец
Когда мы встретим Менга снова
Скопировать
Sister
I know who you are now
we must fight till death, come out
Сестра
Теперь я знаю, кто вы
мы должны бороться до смерти, пойдём
Скопировать