Перевод "Yeah. Yeah I... I" на русский
Yeah
→
ага
Произношение Yeah. Yeah I... I (йэх йэх ай ай) :
jˈɛh jˈɛh ˈaɪ ˈaɪ
йэх йэх ай ай транскрипция – 30 результатов перевода
So, you wanted to see me?
Yeah! Yeah, I... I got something for you.
Go ahead. Open it.
Так зачем вы хотели меня видеть?
У меня для тебя подарок.
Не стесняйся, открой.
Скопировать
You sure you don't want to join us?
Yeah. Yeah. I-I-I-I'm sure.
I'll just wait right here in the kitchen. Oh!
Ты точно не хочешь покувыркаться?
Уверен, точно.
Я обожду здесь, на кухне.
Скопировать
'Cause, you know, AU is... the atomic symbol for gold,
Yeah, Yeah, I-I got it,
Oh, good,
Ну, буквами АU обозначается золото.
Да.
Хорошо.
Скопировать
What's everyone drinking?
sat on the sofa for three days straight watching infomercials and eating cereal out of the box, so yeah
- But you didn't specify what kind.
Что все пьют?
Мы три дня сидели на диване, смотрели рекламный канал, и ели хлопья прямо из коробки, так что да, я сказал ей найти работу.
Но не уточнил какую.
Скопировать
Staccato Mamba?
Yeah, yeah, I-I didn't see that one coming.
You want to know what it means?
Стаккато Мамба?
Да, да, я никогда о таком не слышал.
Ты хочешь знать, что оно означает?
Скопировать
I'm comin' home.
Yeah. Yeah, I... I know what you mean, baby.
Me too.
Если ты сегодня не занята, я возвращаюсь домой.
Да, я знаю, что ты имеешь в виду, милая.
Я тоже.
Скопировать
Oh!
Yeah, yeah, I... I am.
But not, not the perverted part, more the money part, which is why I have all of this.
Оу!
Да, да, это так.
Но не извращениями, я больше по денежной части, вот для чего мне и нужно все это.
Скопировать
Yeah, worlds away, right?
Yeah, yeah, I... I guess you're right.
And so, I said to Warren Beatty, "Back off man.
Ага, словно живешь в другом мире, да?
Да, да, думаю, ты права.
Ну так вот, я сказал Уорену Битти: "Отвали, чувак.
Скопировать
Right. Um...
Yeah, yeah, I-I don't know this dude.
He's not a-a zombie or a-a normal.
Точно.
Да, да, я не знаю этого парня.
Он не зомби и не нормальный.
Скопировать
You might want to get rid of that balloon, then.
Yeah, yeah. I-I was gonna do that.
What?
"огда выбрось шарик.
ƒа, да. я как раз собиралс€.
"то?
Скопировать
Couple of hours?
Yeah, yeah, i-i guess.
I mean, June told the cops that found her that she was only waiting a couple of minutes.
Пару часов?
Да, да, я-Я думаю.
Я имею в виду, Джун сказала копам, что нашли ее, что она была только подождав пару минут.
Скопировать
Thank you.
Oh, yeah. Yeah, I... I paint.
Camera?
Спасибо.
Да, я... я рисую.
Камера?
Скопировать
It works amazingly, and...
Yeah, yeah, I-I-I know what I signed,
But if we got out in front of this, maybe...
Работает превосходно, и я...
Да, да, Я-я-я знаю, на что подписывался
Но если мы просто избежим этого, может тогда...
Скопировать
Hi, J.C.
Yeah, yeah. I-I... I was just wondering, has Sadie been in there today?
No, no, no.
Привет, Джей Си.
Да, я хотела... спросить:
Сэди сегодня заходила?
Скопировать
Yeah.
Y-yeah, yeah, I-I do.
Where?
Да.
Д-да, да. У- у меня есть.
Где?
Скопировать
Well, you like Hitler.
Yeah, yeah, I... I like the way he started out.
- But when he started with the Obama stuff, that's when it all went downhill.
Ведь, тебе нравится Гитлер.
Да, да, мне... мне нравится, как он начинал.
- Ладно.
Скопировать
It's faster going through Lancaster.
Yeah, yeah, I-I thought we'd, take the bridge, drive along the river.
You know, maybe we get out, Maddy can feed the ducks.
Быстрее будет через Ланкастер.
Да, да, но я подумал, что мы поедем через мост, вдоль реки.
Знаешь, может остановимся, Мэдди покормит уток.
Скопировать
- Sullivan, is that you?
- Yeah, yeah. I-I gotta... I gotta tell you something...
I want you to tell Frankie if I don't make it.
- Сразу после нашего ухода.
Прибыла команда грузчиков и вывезли всё за час.
- Спасибо. - Ну, эти грузчики, точно не из Нью-Йорка.
Скопировать
Now, I know that you stopped consulting then, but do you remember her?
Yeah, yeah. I-I, uh...
I met her at your going-away shindig.
Знаю, что тогда ты прекратил консультировать, но ты помнишь ее?
Да, да, да.
Я познакомился с ней на твоей прощальной вечеринке.
Скопировать
Oh.
Yeah, yeah... yeah, I-I...
I saw him four weeks ago, and he was doing well, you know, just like me.
-
Да, да... да, я...
Я видел его месяц назад, он хорошо себя чувствовал, так же как и я.
Скопировать
You know, kicking anything you want.
Yeah, yeah, I-I was totally gonna invite you, um, but it sounds like you're gonna be at Disneyland.
Sucks.
Ну знаешь, попинать всё что захочется.
Да, да, я... я уж было совсем собрался тебя пригласить, но ты, похоже, уезжаешь в "Диснейленд".
Облом.
Скопировать
You add to that the fact that we just about killed his little kid, you think this guy's gonna let us live?
Yeah. Yeah, I-I do.
What makes you so sure?
Не забудь про то, что мы чуть не убили его мальчишку, думаешь, он оставит нас в живых? Да.
Да, я так думаю.
Почему ты так уверена?
Скопировать
Your fiancée?
Yeah, yeah, I-I-I can see that.
I mean, before she became a rotting corpse.
Твою невесту?
Да, да, я вижу.
Прежде, чем она станет разлагающимся трупом.
Скопировать
You don't have a choice, Detective.
Yeah, yeah, yeah, I-I-I got a choice.
I-I'm gonna put this thing down on the beach, okay?
У вас нет выбора, детектив.
Есть у меня выбор.
Я приземлюсь на пляже, ясно?
Скопировать
Uh, yeah.
Yeah, yeah, yeah, I-I will be right there.
Um, hey, guys...
Да.
Да, да, да, я сейчас приеду.
Ребята...
Скопировать
- No.
Yeah, yeah, I-I-I mean, I didn't, uh--
He was my father.
Нет.
Ага, да, то есть, я не, эм...
Он был моим отцом.
Скопировать
I've been, uh... I've been busy.
Yeah, yeah, yeah, I-I-I can tell.
A man at the bus station behind the ticket counter - said he might have seen her. - Okay, look, we'll talk later, all right?
Я был...занят.
Да, да. Могу рассказать.
Мужчина с автобусной станции, кондуктор, сказал, что возможно её видел.
Скопировать
Oh!
Yeah, yeah. I-i spelled out "marry me."
At the most romantic spot on the plantation.
Ага.
Я... я выложил "выходи за меня".
В самом романтическом месте на плантации.
Скопировать
You know what I mean.
Yeah. Yeah, I... I...
While I appreciate your interest in Ryan, child services is doing everything we can to get him placed.
Ты понимаешь, о чём я.
Да, да... думаю, что понимаю.
Хоть я и ценю вашу заботу о Райане, служба опеки делает всё возможное, чтобы его пристроить.
Скопировать
How's she doing?
Yeah, yeah. I-I, I'd love to.
When?
Как она?
Да-да, с радостью.
Когда?
Скопировать