Перевод "Well I... I... I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well I... I... I (yэл ай ай ай) :
wˈɛl ˈaɪ
 ˈaɪ
 ˈaɪ

yэл ай ай ай транскрипция – 30 результатов перевода

You complained to the landlord about this outhouse.
Well, I-I-I need to be informed in advance.
Look, mate, I just take my orders from the owners.
Вы жаловались владельцу на состояние флигеля.
Я думал... что мне сообщат заранее.
Мы только что получили наряд от начальства.
Скопировать
Well, surely you could remember that - four offenses for dishonesty.
Well, I-I - I had an idea it was three.
I-I just didn't - I just wasn't quite sure.
Что ж, мистер Кристи, теперь вы вспомнили? Четыре обвинения в мошенничестве.
Да, я... Всегда думал, что их три.
Я не был... полностью уверен.
Скопировать
Isn't that obvious?
Well, I... I... I saw what I saw.
Of course you did.
Неужели это не очевидно?
Ну... я видела то, что видела.
Конечно же, вам было откровение.
Скопировать
What the hell are you doin' in my office?
Well, I-I-I came to talk about my job.
The only job you're gonna get in here is pushin' up daisies from a pine box.
Какого чёрта ты делаешь в моём кабинете?
Я хотел поговорить о моей работе.
Твоей работой будет выращивание маргариток на своей могиле!
Скопировать
We have to report back to the interrogation tent.
Well, I-I-I-I'd like to go, Son, but I've got a busy day tomorrow:
- I'll see you when you get home from camp.
Нужно написать рапорт в палатке для допросов.
Я-я-я-я бы с удовольствием, сынок... но у меня завтра насыщенный день... несколько встреч, химчистка.
- Увидимся, когда вернешься из лагеря.
Скопировать
How come you aren't in France?
Well, I-I-I was. Um, I w-
- I was, uh--
Как получилось, что вы не во Франции, не на фронте?
Н-ну, я... я... я — был!
Эм-м, я б-был.
Скопировать
or Sebastopol, and I can't speak with a posh accent for long.
Well, I-I-I think we can get over that.
I'm just a maidservant.
или в Севастополе, ...и я не могу долго говорить с аристократическим акцентом.
Ну, я... я... я думаю, мы обойдёмся без этого.
Я просто служанка.
Скопировать
You're a cashier it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand...
Well, I... I... I couldn't do a thing like that.
- You're going back to her?
Вы кассир... Вам несложно запустить руку в кассу и стащить пару тысяч.
Ну, я не могу... не смогу сделать этого.
- Вы возвращаетесь к ней?
Скопировать
I was just thinkin' maybe like a personal favour.
Well, I... I...
Yeah.
Я просто подумал, может просто в порядке личного одолжения.
Ну, я... я говорил Биллу, если Сандре можно... слушать музыку в наушниках, когда она подшивает документы... тогда у меня должна быть возможность слушать радио.
Ладно.
Скопировать
What do you think should happen to such a person, Pete?
Well, I-I-I can't-- 8:00.
And don't be late.
Пит, как ты думаешь, что случилось бы с таким человеком?
Ну, я... я... Я не могу... В 8 часов.
И не опаздывай.
Скопировать
- No, not at all. - I just, uh, was wondering if, um... if there was any chance that you, uh...
Well, I - I-I just wanted to ask if...
- Edie.
- Ќет, вовсе нет. "то случилось?
Ќу, € -- € просто, э, интересовалась, если, мм... есть ли какой шанс, что ты, э... я-€ просто хотела попросить о...
- Ёди.
Скопировать
Maybe our rooms could touch.
Well, I-I-I was hoping maybe for more than just our rooms to touch.
I was... thinking maybe we could be... in the same room.
Может наши номера будут рядом.
Ну, я-я-я надеялся, что не только номера окажутся рядом.
Я... тут подумал, что мы могли бы оказаться.. в одной комнате.
Скопировать
Um, I'd much rather go for a drink with you than this date... but, um, can't really get out of it.
Well, I-I-I understand.
I thought I would give it a try.
Я бы предпочла посидеть с вами, но просто ничего не могу поделать.
Понимаю.
Просто хотел попробовать.
Скопировать
- He just- He's drank a little too much.
Well, I-I-I don't set myself up as a judge.
I-I-I counsel common sense. I understand human needs. All right.
Он просто немного перебрал.
Я не хочу никого судить.
Я ориентируюсь на здравый смысл, понимаю нужды людей...
Скопировать
But there must be people who do this sort of thing f-for a fee, I mean.
Well, I-I-I wouldn't know how to find such a person.
And if I did, they'd always have it over me... or-or they'd turn out to be some undercover policeman or something.
Но должны же быть люди, которые делают такие вещи за деньги.
Я не знаю, как их искать.
А если бы знал, они всегда будут иметь надо мной власть или окажутся полицейскими в штатском.
Скопировать
I'm sorry.
Well,I-I-I have four kids here.
I have four terrified children who think that their dad's gonna die any minute.
Извините.
Ну, э-э, у меня здесь четверо детей.
У меня четверо испуганных детей, которые думают, что их папа, может умереть в любую минуту.
Скопировать
Your great grandmother is contacting me right now, and she wants to know if this rash looks like it's going to go away.
Well I-I-I guess I'd tell her to use Bactine.
No!
Ваша замечательная бабушка разговаривает со мной прямо сейчас, и она хочет знать, что можно сделать, чтобы эта сыпь прошла.
Ну, я-я-я думаю, ей нужно использовать Бактин.
Нет!
Скопировать
Really?
- Well, I-I-I mean I've been in on other diagnoses with other doctors, you know, in my training.
- How old are you?
Серьезно?
-Ну... Я..я..присутствовал при подобных диагнозах с другими докторами, знаете, во время моей учебы.
-Сколько вам лет?
Скопировать
You trying to fix me up?
Well, I-I-I could chaperone if you like.
I think you and Earl might just hit it off.
Ты пытаешься меня пристроить?
Ну, я могу быть твоим сопровождающим, если хочешь.
Думаю, ты и Эрл прекрасно подойдете друг другу.
Скопировать
What do you want to talk about?
Oh, oh, yeah, well, I-I-I wanted to talk about Charlie.
What about him?
О чем ты хочешь поговорить?
Ну да. Я хотел поговорить о Чарли.
Что о нем?
Скопировать
You're not going to question me?
Well, I-I-I-I think we can rule you out.
Why's that?
Вы не собираетесь допросить меня?
- Ну, я думаю, мы можем исключить вас.
- Это почему же?
Скопировать
My ass-- on a scale from one to ten.
Well, I-I-I, uh... ticktock.
Ten.
My ass-- on a scale from one to ten.
Well, I-I-I, uh... ticktock.
Ten.
Скопировать
Not now.
Well, I-I... I don't know what to tell you, Vic.
Tell me, you'll do it again.
Не теперь.
Хорошо, я не знаю, что тебе сказать Вик.
Просто скажи, что сделаешь это снова.
Скопировать
I'm always in the yard.
Well, I, I, I don't go in that yard.
I mean, you know what happens to blonde haired, blue-eyed queers in that yard.
Я всегда во дворе.
Чтож, Я,я,я не хожу во двор.
Я имею ввиду, ты знаешь, что случается с блондинами, голубоглазыми педиками во дворе.
Скопировать
I know this quiet spot that makes great a mojito.
Well, I-I-I was meeting a friend, but -
Playtime's over.
Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито.
Ну я вообще-то собиралась встретиться с другом, но...
Делу время, потехе час.
Скопировать
It sounds like some of the things that she might have wanted -- for herself.
Well, I, I, I snapped at her.
I said, "That's, that's kind of a strange toast, considering you've always blamed me for ruining your modeling career."
Звучит так, как будто кое-что из этого она не прочь иметь сама.
Я рявкнула на нее.
Сказала: "Странный какой-то тост, учитывая, что ты всегда меня винила в том, что я разрушила твою карьеру модели."
Скопировать
So, what was I supposed to see exactly?
Well, I-I-I guess if I really have, uh, proso...
Prosopagnosia.
Так что я должна была увидеть?
Ну, если у меня на самом деле прозо—
Прозопагнозия.
Скопировать
So you're not gonna ask anything about me, and i can't ask anything about you?
Ann... well, i-i... i guess we're done here.
Yeah.
Значит, ты ничего не собираешься спрашивать обо мне, а я не могу ничего спросить о тебе?
Анна... ну, тогда... я полагаю, на этом все.
Да.
Скопировать
Why would he say that?
Well,i-i-i don't know,dad.
I mean,do you--do you have Any wild guesses,any thoughts?
Почему он это сказал?
Ну, я... я не знаю, пап.
То есть, у тебя... у тебя есть какие-нибудь дикие предположения, какие-нибудь мысли?
Скопировать
whatever. y-y-you want feelings?
Well, i-i-i hate these clothes, I hate this play and I hate pretentious Asshats who try and steal other
In fact, I might just spontaneously punch one next time you get in my face.
Плевать. Вам нужны чувства?
Что ж, я-я-я ненавижу эти костюмы, ненавижу эту пьесу и ненавижу много о себе возомнивших придурков, которые пытаются отбить чужих девушек.
На самом деле, в следующий раз я могу и ударить, попадись вы только мне на глаза.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well I... I... I (yэл ай ай ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well I... I... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл ай ай ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение