Перевод "Oh I... I" на русский
Произношение Oh I... I (оу ай ай) :
ˈəʊ ˈaɪ ˈaɪ
оу ай ай транскрипция – 30 результатов перевода
Is she being sacrificed?
Oh I-I don't think so Zoe, they're-they're too civilised for that.
Can we not stop them?
Она приносится в жертву?
О, я так не думаю Зоэ, они... они слишком цивилизованны для этого.
Разве мы не можем остановить их?
Скопировать
You can, uh, keep that finery you're wearing.
Oh, I... I couldn't. Really.
But however...
Ты можешь оставить себе это платье.
О, я... я не могу.
Ну, ладно...
Скопировать
A BABY.
OH, I--I WAS TOO EAGER.
I PUSHED HER OVER THE EDGE. WELL, I CAN'T GET HER HYPNOTIZED.
Я... Сибил трансформировалась в младенца.
У меня не получается её вернуть.
В младенца!
Скопировать
What's that you're wearin'?
Oh, I-I spilled something' on that one you gave me and I had to borrow yours.
Well, I wish you'd ask me first next time.
Что это на тебе?
Я испачкалась, пришлось взять твой.
- Неплохо было бы спросить.
Скопировать
Hey, where are you going?
Oh, I... I didn't tell you?
I gotta go meet Elaine.
Эй, куда ты уходишь?
Я тебе не говорил?
Мне надо встретиться с Элейн.
Скопировать
You are?
- Oh, I-I-I'm sorry.
Raymond Blossom.
А вы кто?
Прости, не представился.
Реймонд Блоссом.
Скопировать
What happened to these couplings? What?
Oh, I-I made some modifications.
Well, these relays don't have nearly as much carrying capacity as before.
- Что случилось с этими соединениями?
- Что? Я кое-что модифицировал.
У этих реле и близко не такая пропускная способность, как раньше.
Скопировать
Practice!"
Oh, I-I see.
Um, you'd have to go to New York, Dougal.
Практиковаться!
Так, понятно.
Надо поехать в Нью-Йорк, Дугал.
Скопировать
Maybe Chandler should know your secrets too.
Oh, I... I already told him everything.
You shush!
Может быть, Чендлеру тоже стоит узнать твои секреты.
Я уже всё ему рассказала.
Молчи!
Скопировать
Forgot her birthday. Why is he just standing there?
Oh, I-I just wanted to let you know that I was home... and that I got sort of a date later on tonight
But I'll be home early.
"Забыл, что у Алекс день рождения." -"Что он там стоит?"
Я только хотел сказать, что пришел. А вечером у меня встреча.
Так что, я уйду, но вернусь рано.
Скопировать
Well, he does.
Oh, i-i-i, uh,
I apologize.
Он интересуется.
Не судите о книжке по обложке.
Я прошу прощения, хорошо?
Скопировать
Well, Dad, Chateau Petrus is a premier cru Bordeaux...
Oh. I-I mean with Daphne.
There you go.
Ну, папа, "Шато Петрюс" наряду с первыми "Крю Бордо"... Нет, нет...
В смысле, поможешь с Дафни.
- Вот так.
Скопировать
I thought so.
Oh, I-I heard every word you said.
And what do you think?
- Я так и думал.
Я слышал каждое ваше слово.
- Ну, и что вы думаете?
Скопировать
It's just a game.
Oh, I... I... We was just playing.
The trade's off.
Это же просто игра!
Мы... просто играли.
Торговля отменяется.
Скопировать
I can't stand those johns who come here and throw down a couple of hundred... and whip out a big dick and wave it all over the joint.
Oh, I- - I wouldn't do that even if I wanted to because I'll just--
Ah, shit!
Терпеть не могу этих лохов, которые заявляются, швыряют пару сотен, вытаскивают большой хуй и машут им по всей хате.
О, я не стал бы этого делать даже если бы захотел, потому что...
Вот дерьмо!
Скопировать
- The evil one. - I bet he's the one that wrote "Homer" all over the bathroom.
Oh, I-I think we should leave.
Hey, Flanders, over here!
Я уверен, что именно он написал на стене туалета "Гомер".
Думаю, нам лучше уйти.
Фландерс!
Скопировать
I saved you from jail.
Oh, I-- I reunited you with your estranged father.
Uh, I don't, uh-- I saved your career, man!
Я спас тебя от тюрьмы.
Я помирил тебя с бросившим тебя отцом!
Я спас твою карьеру!
Скопировать
- Where are you going? - l thought we were going for a walk.
Oh, I... I thought we had.
Oh, Bertie!
Я думала, мы гуляем.
Я тоже так думаю.
А, Берти.
Скопировать
- Hi would you be interested in switching to TMI long distance?
Oh, I... I can't talk right now.
Why don't you give me your home number, and I'll call you later?
- Здравствуйте вы заинтересованы в переходе на междугороднюю связь TMI?
Сейчас я не могу говорить.
Почему бы вам не оставить ваш домашний номер, и я позвоню вам позже?
Скопировать
- Jealous?
Oh, I... I... I wouldn't...
What's next for you, sir?
- Завидно?
О, да я... я .. бы... не тратил своё время, чтобы менять пелёнки!
А что вы, сэр, намерены делать дальше?
Скопировать
Oh. What do you do?
Oh, I... I work with the circus.
Well, you should have stayed there.
А чем вы занимаетесь?
O, я... я работаю в цирке.
Ну, вам лучше бы там и оставаться.
Скопировать
I think that's very rude.
Oh, I... I apologize.
I know you think you're really far out.
Это очень невежливо.
О, я... я прошу прощения.
Я знаю, тебе кажется, что ты действительно где-то далеко.
Скопировать
Killed today... while drugging the farmer's cat, Dragon.
Oh, I... I never knew... just what happened.
Why did he never tell me about any of you?
Убит сегодня... Пытаясь усыпить фермерского кота Дракона.
Я, ведь, так и не узнала, что с ним случилось.
Почему он ничего мне не рассказывал?
Скопировать
You must think me a very sinister doctor.
Oh, I-- I do have a permit.
It seems to me you're just plain scared. Yes.
Я, наверное, довольно зловещ для доктора.
Да, кстати, вот лицензия на пистолет.
Я бы сказал скорее, что вы просто боитесь.
Скопировать
You must go see him.
Oh I... I couldn't do that.
Owls eat mice!
Ты должна с ним встретиться.
Я не посмею.
Совы едят мышей.
Скопировать
Doctor, they're not deaf!
Oh, I... I... oh, I'm sorry.
I beg your pardon.
Доктор, они не глухие!
О, я... я... извините.
Прошу прощения.
Скопировать
That camera.
Oh. I... I don't think I know.
Exactly. I don't think I've ever seen you without it.
Без камеры.
Я не думаю, не знаю.
Я не думаю, что я когда-нибудь видела Вас без нее.
Скопировать
Oh, sure, once every six months.
Oh, I... I see.
I don't see George anywhere.
Да, раз в полгода.
Понимаю.
Джорджа нигде не видно.
Скопировать
Then everything I've tried to do...
Oh, I... I thought I could alter them.
You can't fight a whole way of life, Barbara.
Тогда всё, что я пыталась сделать...
Я... я думала, что смогу изменить их.
Ты не можешь бороться против жизни, Барбара.
Скопировать
I thought it'd be wiser not to call you.
Oh, I... I see.
I... I understand.
Я подумал, что будет разумнее не звонить вам.
О, конечно.
Я...я понимаю
Скопировать